「無重力」って英語でなんて言う?!

画像4

英語→カタカナクリエイターの舘です。
いつも記事を見ていただきありがとうございます。

私は、カタカナは皆さんの英語学習を支える大きな力になると思っています。ブログでは発音記号に対応した新しいカタカナでいろいろな英語を紹介しています

このブログ記事のおすすめポイント
この記事では英語で話題のニュースを取り上げて、用語や発音を解説しています。ぜひ英会話や英語学習にご活用ください。
また、発音記号に対応したカタカナを使っていますので、英語の母音や子音を区別してチェックできるところが特徴です。
カタカナの表記はこんな感じになっています。

見方 記事用 2

ご覧のとおり、すべての発音記号をカタカナに対応させていますので、参考にしてみてください(詳しくはこちらもチェックしてみてください)。

ベゾス氏が初の宇宙旅行に成功
7月20日、米アマゾン創業者のジェフ・ベゾス氏が初の宇宙旅行に成功しました。ベゾス氏は10分間の宇宙の旅について、次のように形容し歓喜の声を上げています。
"My expectations were high and they were dramatically exceeded"
「とても期待していたがその期待を劇的に上回るものだった」
無重力の中で感じた宇宙体験が特別なものだったことが伝わります。ということで、今日は「無重力」について取り上げたいと思います。

「無重力」って英語でなんて言うの?!
「無重力」は英語で、zero gravity といいます。gravity は「重力」という意味です。省略して zero-g と言うこともあります。
weightlessness ということもできます。weightless で「無重力の」という意味で、ness を付けると名詞になります。

447 ベゾス氏宇宙へ - コピー

zero gravity /ˈzirou ˈɡrævəti/
zero-g /ˈzirou dʒiː/
weightlessness /ˈweitləsnəs/

Listening
では実際に「無重力」という言葉が使われている動画を見てリスニングに挑戦してみましょう!
今日は zero gravity が使われている動画を用意しました。
動画では次のように言っています。

The passengers experiencing zero gravity for four minutes.
(4分間の無重力体験をする乗客たち)

【発音のポイント】
・zero は「ズィ」「あ~」「ろぅ」の3つの音の要素を意識して発音すると、英語らしく発音できます。 
・gravity の ty フラップT(弱いDの音)になっています。
・for four はどちらも fɔːr の音ですが、for は意味的に重要ではないので曖昧母音化して fər になっています。
それでは聴いてみましょう!

447 ベゾス氏宇宙へ - コピー (2)


今日も見ていただきありがとうございます。コンテンツがおもしろかったらいいね、コメント、フォロー、シェアいただけると嬉しいです。

こちらもおすすめ
カタカナで英語の世界を変える本
 ストラテジックってどういう意味?
「交通管制」って英語でなんて言う?!
BTS『Butter』の英語、サビ解説編作りました!

海外でも大人気?! おしゃれかわいいカタカナデザインのTシャツ&ショルダーバッグ作りました!!
オリジナルアイテム・グッズ通販 ∞ SUZURI(スズリ)

※ ブログ運営をサポートしていただける皆様へ

サポート機能から応援していただけると嬉しいです!

「アマゾンアソシエイト」も利用しています!ぜひ応援よろしくお願いします!

amzn.to

amzn.to

#英語 #TOEIC #英検 #宇宙旅行 #ベゾス氏

「交通管制」って英語でなんて言う?!

210718 警視庁、五輪用交通管制

英語→カタカナクリエイターの舘です。
いつも記事を見ていただきありがとうございます。

私は、カタカナは皆さんの英語学習を支える大きな力になると思っています。ブログでは発音記号に対応した新しいカタカナでいろいろな英語を紹介しています

このブログ記事のおすすめポイント
この記事では英語で紹介されている日本のニュースを取り上げて、用語や発音を解説しています。紹介している動画は1分程度なので、時間がない人にはぴったりだと思います。日本に関連する題材が多く内容も身近で分かりやすいのでぜひ英語学習にご活用ください。
また、発音記号に対応したカタカナを使っていますので、英語の母音や子音を区別してチェックできるところが特徴です。
カタカナの表記はこんな感じになっています。

見方 記事用 2

ご覧のとおり、すべての発音記号をカタカナに対応させていますので、参考にしてみてください(詳しくはこちらもチェックしてみてください)。

ニュースの概要
東京オリンピック開催に備え、警視庁が交通管制センターを公開しました。
大会期間中の円滑な交通を目指すため、24時間体制で信号機の調整などが行われます。

英語を聴いてみよう
それでは動画を見てみましょう!
(配信者:Nippon TV NEWS 24 Japan、動画時間:60秒)

スクリプト
1 The Tokyo metropolitan police department showed the media its traffic control center ahead of major restrictions on road use that will be put in place for the Olympics and Paralympics.
2 Here police are able to adjust the timing of traffic light changes to deal with traffic congestions arising from the temporary regulations.
3 The Tokyo police will monitor the traffic conditions around the clock to ensure that athletes and games officials will be transported smoothly.
4 Major traffic restrictions will be in place in various parts of Tokyo starting July 26th.
5 The police department is urging people to cooperate in reducing traffic in the capital.

用語解説
今回は「交通」に関する用語を解説したいと思います。
「交通管制」
traffic control
ˈtræfik kənˈtroul
traffic は「交通」、control は「管理」です。管制とは、危険を予防するために特に公的機関が行う管理・制限のことです。

446 五輪用交通規制体制 - コピー

t の音は r が続くと tʃ(チュ)に変化しやすいので覚えておきましょう。
ただ動画のスピーカーは t(トゥ)よりの発音でしたね。 

「信号機」
traffic light
ˈtræfik ˈlait
直訳すると「交通灯」という感じですが「信号機」のことを指します。
動画では traffic を使った用語がいくつもありました。例えば、traffic congestionsと言えば「交通渋滞」のことです。traffic conditions「交通状況」で、traffic restrictionsで「交通規制」を意味します。reduce traffic とえいえば「交通量を減らす」となります。

446 五輪用交通規制体制 - コピー (2)

light は L の発音です。Rになると「右、正しい」の意味になってしまうので気を付けてください。

「24時間体制」
around the clock
əˈraund ðə ˈklɑk
直訳すると「時計のまわり」という意味ですが、これで「24時間(~している)」ということになります。
動画では、monitor the traffic conditions around the clock「交通状況を24時間監視する」という感じで使われていました。面白い表現ですね!

446 五輪用交通規制体制 - コピー (3)

around の d は、強調しない限り脱落します。n と th に挟まれた d はほんとによく脱落するので覚えておきましょう!

Listen and Repeat
それでは冒頭箇所のリスニングに挑戦!
もう一度スクリプトを確認しておきましょう。
The Tokyo metropolitan police department showed the media its traffic control center ahead of major restrictions on road use that will be put in place for the Olympics and Paralympics.
【発音のポイント】
・restriction と on が連結して「ザォン」
・put と in が連結して「プディン」、t はフラップT(弱いDの音)になっています。
・Olympics と and が連結して「セァン」
それでは聴いてみましょう!

446 五輪用交通規制体制 - コピー (4)

※サムネイル写真の出所
Nippon TV News 24 Japan の動画内から
https://www.youtube.com/watch?v=7FJIdcW8DwY

今日も見ていただきありがとうございます。コンテンツがおもしろかったらいいね、コメント、フォロー、シェアいただけると嬉しいです。

こちらもおすすめ
カタカナで英語の世界を変える本
 ストラテジックってどういう意味?
「在留邦人」って英語でなんて言う?!
BTS『Butter』の英語、サビ解説編作りました!

海外でも大人気?! おしゃれかわいいカタカナデザインのTシャツ&ショルダーバッグ作りました!!
オリジナルアイテム・グッズ通販 ∞ SUZURI(スズリ)

※ ブログ運営をサポートしていただける皆様へ

サポート機能から応援していただけると嬉しいです!

「アマゾンアソシエイト」も利用しています!ぜひ応援よろしくお願いします!

amzn.to

amzn.to

#英語 #TOEIC #英検 #警視庁 #交通管制

「在留邦人」って英語でなんて言う?!

画像2

英語→カタカナクリエイターの舘です。
いつも記事を見ていただきありがとうございます。

私は、カタカナは皆さんの英語学習を支える大きな力になると思っています。ブログでは発音記号に対応した新しいカタカナでいろいろな英語を紹介しています

このブログ記事のおすすめポイント
この記事では英語で紹介されている日本のニュースを取り上げて、用語や発音を解説しています。紹介している動画は1分程度なので、時間がない人にはぴったりだと思います。日本に関連する題材が多く内容も身近で分かりやすいのでぜひ英語学習にご活用ください。
また、発音記号に対応したカタカナを使っていますので、英語の母音や子音を区別してチェックできるところが特徴です。
カタカナの表記はこんな感じになっています。

見方 記事用 2

ご覧のとおり、すべての発音記号をカタカナに対応させていますので、参考にしてみてください(詳しくはこちらもチェックしてみてください)。

ニュースの概要
新型コロナウイルスのデルタ株が猛威を振るうインドネシアから在留邦人が帰国していることについてのニュースです。
7月13日、インドネシアの新規感染者数は47,899人で過去最多を更新。12日までに日本人14人がなくなるなど影響が広がる中、政府がさらなる特別便を手配する見通しです。

英語を聴いてみよう
それでは動画を見てみましょう!
(配信者:Nippon TV NEWS 24 Japan、動画時間:51秒)

スクリプト
1 A plane carrying Japanese expatriates and family members evacuating from COVID hit Indonesia arrived at Narita airport on July 14th.
2 52 Japanese citizens returned to Japan with an All-Nippon Airways aircraft chartered by the government.
3 The highly contagious Delta variant has caused a surge in coronavirus cases in Indonesia reporting a record high 47,899 daily infections on Tuesday.
4 14 Japanese nationals have been reported dead due to the virus as of July 12.
5 The Japanese government plans to send more flights to bring back its citizens from Indonesia.

用語解説
それではニュースで使われていた用語について解説したいと思います。今日は「在留邦人」、「避難する」、「感染力の高い変異株」を取り上げたいと思います。
「在留邦人」
expatriate /ekˈspeitriət
もともとは「~を国外追放する」、「国外を離脱する」という意味で使われていましたが、派生して「国外居住者、海外駐在者」という意味でも使われるようになりました。動画では在留邦人を指す言葉として Japanese nationals や Japanese citizens も使われていましたね。

445 インドネシアから日本人帰国 - コピー

聞きなれない発音ですよね。a の音が2つ出てきますが、最初は「エぃ」で2つ目が ə「ア」なので意識して覚えておかないと迷いそうですね。

「~から避難する」
evacuate from ~
iˈvækjueit frəm
動画では evacuate from COVID hit Indonesia「COVIDで打撃を受けるインドネシアから避難する」というように使われていました。

445 インドネシアから日本人帰国 - コピー (2)

e から始まりますが、発音記号は i です。この音は「イ」よりは「エ」よりと言われてますが、「イ」と「エ」の違いより、アクセントが væ にあり、i は弱く曖昧に発音するという点を押さえておくとよいでしょう。

「感染力の強い変異株」
highly contagious variant
/ˈhaili kənˈteidʒəs ˈveriənt/
highly は「とても」、contagious は「感染する」、variant は「変異株」です。最近流行しているデルタ株について言いたければ、highly contagious Delta variant とすればOKです。

445 インドネシアから日本人帰国 - コピー (3)

contagious のアクセントは「テぃ」、variant のアクセントは「ヴェあ~」です。

Listen and Repeat

それでは冒頭箇所のリスニングに挑戦!
もう一度スクリプトを確認しておきましょう。
A plane carrying Japanese expatriates and family members evacuating from COVID hit Indonesia arrived at Narita airport on July 14th.
(7月14日、COVIDの打撃を受けているインドネシアから避難してきた日本人海外駐在者と家族を乗せた飛行機が成田空港に到着した。)
【発音のポイント】
・expatriates と and が連結して「ツェァン」になっています。
・arrived と at が連結、at の t は脱落して「アらぃヴダ」になっています。
・Indonesia の発音は
それでは聴いてみましょう!

445 インドネシアから日本人帰国 - コピー (4)

今日も見ていただきありがとうございます。コンテンツがおもしろかったらいいね、コメント、フォロー、シェアいただけると嬉しいです。

こちらもおすすめ
カタカナで英語の世界を変える本
 ストラテジックってどういう意味?
健康志向って英語でなんて言う?!
BTS『Butter』の英語、サビ解説編作りました!

海外でも大人気?! おしゃれかわいいカタカナデザインのTシャツ&ショルダーバッグ作りました!!
オリジナルアイテム・グッズ通販 ∞ SUZURI(スズリ)

※ ブログ運営をサポートしていただける皆様へ

サポート機能から応援していただけると嬉しいです!

「アマゾンアソシエイト」も利用しています!ぜひ応援よろしくお願いします!

amzn.to

#英語 #TOEIC #英検 #インドネシア

健康志向って英語でなんて言う?!

210713 トマトバーガー

英語→カタカナクリエイターの舘です。
いつも記事を見ていただきありがとうございます。

私は、カタカナは皆さんの英語学習を支える大きな力になると思っています。ブログでは発音記号に対応した新しいカタカナでいろいろな英語を紹介しています

このブログ記事のおすすめポイント
この記事では英語で紹介されている日本のニュースを取り上げて、用語や発音を解説しています。紹介している動画は1分程度なので、時間がない人にはぴったりだと思います。日本に関連する題材が多く内容も身近で分かりやすいのでぜひ英語学習にご活用ください。
また、発音記号に対応したカタカナを使っていますので、英語の母音や子音を区別してチェックできるところが特徴です。
カタカナの表記はこんな感じになっています。

見方 記事用 2

ご覧のとおり、すべての発音記号をカタカナに対応させていますので、参考にしてみてください(詳しくはこちらもチェックしてみてください)。

ニュースの概要
ナチュラルローソンの「トマトバーガー」発売についてのニュースです。
コロナ太りをきっかけに健康意識が高まる中、パンではなくトマトで具を挟んだ健康志向のバーガー、ということです!

英語を聴いてみよう
それでは動画を見てみましょう!
(配信者:Nippon TV NEWS 24 Japan、動画時間:37秒)

スクリプト
1 Natural Lawson is the favorite convenience store chain for health-conscious people.
2 It launched a new product this week that could possibly be one of the healthiest burgers around.
3 Check out their tomato burger.
4 Instead of using the conventional bun, Natural Lawson uses a tomato to sandwich ingredients.
5 The product comes as an increasing number of people are becoming more aware of their health after experiencing undesired weight gain due to the pandemic.

用語解説
今日は健康に関する用語をいくつか紹介したいと思います。
「健康志向の」
health-conscious
/ ˈhelθ ˈkɑnʃəs /
healthは「健康」、consciousは「意識している、気にしている」という意味です。動画では health-conscious people「健康志向の人たち」という感じで使われていました。

444 ヘルシーバーガー - コピー

conscious の綴り覚えるの難しくないですか?sc の箇所を間違ってしまという人もいるんじゃないでしょうか。ʃ の音 は sc と覚えておくといいかもしれません。

「healthiest」
/ ˈhelθiəst /
healthy(健康的)の最上級ですね。子音+yで終わる形容詞は -iest を付けて最上級にします。ちなみに比較級は healthier /ˈhelθiər/ です。

444 ヘルシーバーガー - コピー (2)

最上級って読めばわかりますがいざ発音するとどんな音だっけ?ってなりません?笑

「望んでいない体重の増加」
undesired weight gain
/ ʌndiˈzaiərd ˈweit ˈgein /
undesiredは「望まない」、weightは「体重」、gainは「増加」です。動画ではコロナ太りのことを指しています。

444 ヘルシーバーガー - コピー (3)

undesired の2音目は 3重母音 aiər の音ですね。
weight の gh は発音しません。t は「ッ」でOKです(動画ではクリアに発音されていましたが)。

Listen and Repeat
それでは冒頭箇所のリスニングに挑戦!
もう一度スクリプトを確認しておきましょう。
Natural Lawson is the favorite convenience store chain for health-conscious people.
(ナチュラルローソンは健康志向の人たちにとってお気に入りのコンビニです。)
【発音のポイント】
・convenience のアクセントは「ヴィー」です、「エ」ではないので注意です。
それでは聴いてみましょう!

444 ヘルシーバーガー - コピー (4)

※サムネイル写真の出所
Nippon TV News 24 Japan の動画内から
https://www.youtube.com/watch?v=fcQ2J1AtKUU

今日も見ていただきありがとうございます。コンテンツがおもしろかったらいいね、コメント、フォロー、シェアいただけると嬉しいです。

こちらもおすすめ
カタカナで英語の世界を変える本
 ストラテジックってどういう意味?
「無観客」って英語でなんて言う?!
BTS『Butter』の英語、サビ解説編作りました!

海外でも大人気?! おしゃれかわいいカタカナデザインのTシャツ&ショルダーバッグ作りました!!
オリジナルアイテム・グッズ通販 ∞ SUZURI(スズリ)

※ ブログ運営をサポートしていただける皆様へ

サポート機能から応援していただけると嬉しいです!

「アマゾンアソシエイト」も利用しています!ぜひ応援よろしくお願いします!

amzn.to

#英語 #TOEIC #英検 #ローソン #トマトバーガー

「無観客」って英語でなんて言う?!

210310 東京五輪 無観客開催

英語→カタカナクリエイターの舘です。
いつも記事を見ていただきありがとうございます。

私は、カタカナは皆さんの英語学習を支える大きな力になると思っています。ブログでは発音記号に対応した新しいカタカナでいろいろな英語を紹介しています

このブログ記事のおすすめポイント
この記事では英語で紹介されている日本のニュースを取り上げて、用語や発音を解説しています。紹介している動画は1分程度なので、時間がない人にはぴったりだと思います。日本に関連する題材が多く内容も身近で分かりやすいのでぜひ英語学習にご活用ください。
また、発音記号に対応したカタカナを使っていますので、英語の母音や子音を区別してチェックできるところが特徴です。
カタカナの表記はこんな感じになっています。

見方 記事用 2

ご覧のとおり、すべての発音記号をカタカナに対応させていますので、参考にしてみてください(詳しくはこちらもチェックしてみてください)。

ニュースの概要
今回はオリンピックの無観客開催を報じるBBCニュースの冒頭を取り上げました。
感染力の強い変異株がコロナウイルス感染数の約3割を占める中、東京に発出される新たな緊急事態宣言の影響を受け、オリンピックは史上初の無観客開催になる可能性がある、と報じています。

英語を聴いてみよう
それでは動画を見てみましょう!
(配信者:Nippon TV NEWS 24 Japan、動画時間:36秒)

スクリプト
1 The staging of this month's summer Olympics was dealt a fresh setback today when the host city Tokyo was placed under a new state of emergency which will last for the duration of the games.
2 The Japanese government says the city is facing a race between coronavirus vaccinations and the spread of the delta variant.
3 The more infectious strain of COVID-19 now accounts for around a third of the cases.
4 Olympic organizers are also meeting today to decide if up to 10,000 spectators will be allowed inside games venues.
5 If they decide it isn't possible, it will be the first Olympic games ever to be hosted behind closed doors.

用語解説
今回はオリンピックの無観客開催に関連する用語について解説したいと思います。

「開催」
staging / ˈsteidʒiŋ /
stage は「舞台、段階、局面」という意味のほかにも、動詞で「上演する、開催する」という意味もあります。ここでは the staging of this month's summer Olympics(今月の夏季オリンピック開催)のように使われていました。

443 オリンピック、無観客開催 - コピー

dʒi の音は「ジ」ではなく「ヂ」。日本語でこの音の違いを意識している人は少ないかもしれませんが、「ヂ」を発音するときは舌が歯茎をはじく一方、「ジ」ははじきません。「しじみ」と「ちぢみ」の発音を比較してみると、、、どうですか?舌と歯茎の位置関係の微妙な違い感じないですか?笑

「観客」
spectator / spekˈteitər /
no spectator Olympics、Olympics without spectators で「無観客のオリンピック」となります。
動画では if up to 10,000 spectators will be allowed(観客を1万人まで認めるかどうか)のように使われていました。

443 オリンピック、無観客開催

tər はアメリカ英語だとフラップT(弱いdの音)になりますが、イギリス英語ではクリアTの音で発音されることが多いです。動画でもクリアTで発音されていました。

「behind closed doors」
/ biˈhaind ˈklouzd ˈdɔːr /
直訳すると「閉ざされたドアの向こう側で」という意味ですが、こちらも「無観客」についての表現です。
Olympics will be held behind closed doors で「オリンピックを無観客で開催する」となります。

443 オリンピック、無観客開催 - コピー (2)

closed と doors は連結して、「クロぅズドー~」となり、2回 d を言わなくても大丈夫です。
doors の r は発音すればアメリカ英語(ドー~ズ)、発音しなければイギリス英語(ドーズ)です。

Listen and Repeat

それでは behind closed doors のフレーズが使われている箇所のリスニングに挑戦してみましょう!
もう一度スクリプトを確認しておきます。
If they decide it isn't possible, it will be the first Olympic games ever to be hosted behind closed doors.
(もし(観客を認めることが)できないと決定した場合、無観客で開催される初めてのオリンピックになるだろう)
【発音のポイント】
・behind の be は / bi / の音が弱形化して / bə / に聞こえます
それでは聴いてみましょう!

443 オリンピック、無観客開催 - コピー (3)


今日も見ていただきありがとうございます。コンテンツがおもしろかったらいいね、コメント、フォロー、シェアいただけると嬉しいです。

こちらもおすすめ
Estimateってどういう意味?!
カタカナで英語の世界を変える本
BTS『Butter』の英語、サビ解説編作りました!
ストラテジックってどういう意味?


海外でも大人気?! おしゃれかわいいカタカナデザインのTシャツ&ショルダーバッグ作りました!!
オリジナルアイテム・グッズ通販 ∞ SUZURI(スズリ)

※ ブログ運営をサポートしていただける皆様へ

サポート機能から応援していただけると嬉しいです!

「アマゾンアソシエイト」も利用しています!ぜひ応援よろしくお願いします!

amzn.to

#英語 #TOEIC #英検 #無観客 #オリンピック

Estimateってどういう意味?!

210727 富岳が試算、観客1万人でもリスク低い

英語→カタカナクリエイターの舘です。
いつも記事を見ていただきありがとうございます。

私は、カタカナは皆さんの英語学習を支える大きな力になると思っています。ブログでは発音記号に対応した新しいカタカナでいろいろな英語を紹介しています

このブログ記事のおすすめポイント
この記事では英語で紹介されている日本のニュースを取り上げて、用語や発音を解説しています。紹介している動画は1分程度なので、時間がない人にはぴったりだと思います。日本に関連する題材が多く内容も身近で分かりやすいのでぜひ英語学習にご活用ください。
また、発音記号に対応したカタカナを使っていますので、英語の母音や子音を区別してチェックできるところが特徴です。
カタカナの表記はこんな感じになっています。

見方 記事用 2

ご覧のとおり、すべての発音記号をカタカナに対応させていますので、参考にしてみてください(詳しくはこちらもチェックしてみてください)。

ニュースの概要
またまた富岳が飛沫に関する試算の結果を発表しました。
今回は新国立競技場での新型コロナ感染リスクについてです。
1万人の観客内に10人の感染者がいた場合、マスク着用及び間隔の確保を行えば、風の影響を考慮しても限りなく感染のリスクは限りなくゼロに近いという結果になりました。

英語を聴いてみよう
それでは動画を見てみましょう!
(配信者:Nippon TV NEWS 24 Japan、動画時間:1分2秒)

スクリプト
1 Japan's supercomputer Fugaku estimates that coronavirus infection risks at the national stadium are low.
2 The site will serve as the main venue for the Tokyo Olympics in Paralympics.
3 Japan’s Science and Technology Minister said the risks were found to be quite low even with spectators.
4 Fugaku made calculations based on the scenario that 10 of the 10,000 spectators are infected with the virus.
5 The machine said infection risks are close to zero if everyone wears a mask, there is space between the spectators and wind blows from behind them in line with the stadium's design.
6 Even if wind blows from the front, the infection risk ratio came to less than 1 person out of 10,000.

用語解説
今回は富岳の試算結果を伝える際に使われていた用語を紹介します。
「試算する」
estimate /ˈestəmeit /
estimate ~ risks で「~のリスクを試算する」という意味になります。動画では estimate coronavirus infection risks「コロナウイルス感染のリスクを試算する」のように使われていました。

442 富岳で試算 - コピー

ti の音はそのまま「ティ」でも」いいですが、もっと弱くなり曖昧母音の「タ」になることもあります。

「~というシナリオに基づいて」
based on the scenario that ~
based on (ˈbeisd ɑn) ~ で「~に基づいて」という意味になります。
scenario の発音記号は səˈneriou です。

442 富岳で試算 - コピー (3)

based と on が連結して「ベぃスダォン」となります。動画では d が脱落して「ベぃサォン」のように聞こえます。

「risks are」
risk は日本語にもなっていますが、「リスク、危険性」の意味ですね。risks are low といえば「危険性は低い」となります。
では、発音するとどうなるでしょう。

442 富岳で試算 - コピー (4)

それぞれを発音すると risk /ˈrisk/、are / ɑːr/  ですが、ここでは2語が連結しています。強調しない場合、are の音は曖昧母音の ər でOKです。なので「りスクサ~」となります。

Listen and Repeat
それでは冒頭箇所のリスニングに挑戦!
もう一度スクリプトを確認しておきましょう。
Japan's supercomputer Fugaku estimates that coronavirus infection risks at the national stadium are low.
【発音のポイント】
・supercomputer の ter はフラップT(弱いd音)になってます。
・coronavirus と infection が連結して「ヴァぃらスィン」、risks と at が連結して「りスクサッ」となってます。
それでは聴いてみましょう!

442 富岳で試算 - コピー (2)

※サムネイル写真の出所
Nippon TV News 24 Japan の動画内から
https://www.youtube.com/watch?v=HDMtJZKqbH4

今日も見ていただきありがとうございます。コンテンツがおもしろかったらいいね、コメント、フォロー、シェアいただけると嬉しいです。

こちらもおすすめ
カタカナで英語の世界を変える本
It hopes ってどうやって発音する?
BTS『Butter』の英語、サビ解説編作りました!
æの発音は一つじゃない!?だいじろー&Kevinの英語動画をカタカナで再現してみた


海外でも大人気?! おしゃれかわいいカタカナデザインのTシャツ&ショルダーバッグ作りました!!
オリジナルアイテム・グッズ通販 ∞ SUZURI(スズリ)

※ ブログ運営をサポートしていただける皆様へ

サポート機能から応援していただけると嬉しいです!

「アマゾンアソシエイト」も利用しています!ぜひ応援よろしくお願いします!

amzn.to

#英語 #TOEIC #英検 #富岳 #観客1万人

It hopes ってどうやって発音する?

210706 サイクリングトレイン

英語→カタカナクリエイターの舘です。
いつも記事を見ていただきありがとうございます。

私は、カタカナは皆さんの英語学習を支える大きな力になると思っています。ブログでは発音記号に対応した新しいカタカナでいろいろな英語を紹介しています

このブログ記事のおすすめポイント
この記事では英語で紹介されている日本のニュースを取り上げて、用語や発音を解説しています。紹介している動画は1分程度なので、時間がない人にはぴったりだと思います。日本に関連する題材が多く内容も身近で分かりやすいのでぜひ英語学習にご活用ください。
また、発音記号に対応したカタカナを使っていますので、英語の母音や子音を区別してチェックできるところが特徴です。
カタカナの表記はこんな感じになっています。

見方 記事用 2

ご覧のとおり、すべての発音記号をカタカナに対応させていますので、参考にしてみてください(詳しくはこちらもチェックしてみてください)。

ニュースの概要
今回は西武鉄道が7月1日から3か月実施する「サイクルトレイン」という実証実験についてのニュースです。
1列車につき1人1台、8台まで自転車を持ち込むことができるそうです。
追加料金は発生せず、自転車利用者の移動性向上が期待されます。

英語を聴いてみよう
それでは動画を見てみましょう!
(配信者:Nippon TV NEWS 24 Japan、動画時間:40秒)

スクリプト
1 Private railway operator Seibu Railway launched an experiment that could delight bikers on July 1st.
2 Users can bring their bicycles on this new cycle train during the 3 month trial.
3 Up to 8 bicycles, one per person can be taken on the train.
4 Ccyclists will not be required to pay additional fee.
4 The railway operator previously required users to disassemble or fold bicycles and place them in bags in order to take them on trains.
5 It hopes the experimental train will improve mobility of people.

用語解説
ここでは自転車に関する用語を確認していきたいと思います。
また、最後の文に出てきた「it hopes」の音声的な特徴についても解説します。

ポイント1:自転車に関する用語
「自転車利用者」
cyclist /ˈsaiklist /
cycle(ˈsaikl)は「自転車」です。「周期」という意味もあり、日本人にはこの意味の方が馴染みがありますね。
動画では biker(ˈbaikər)も同じに意味で使われていますが、「自動2輪車に乗る人」の意味もあるので文脈で判断します。

440 サイクリングトレイン - コピー

cyclist の t はストップ音になることが多いです。特に st の場合は、ストップ音もなく完全に脱落することが多いです。例えば、fist や next などの t はほんとによく脱落します。
動画では複数形の cyclists でしたが、ここでは t ではなく 最初の s が脱落して「サイクリッツゥ」のように聞こえました。

「移動性」
mobility / mouˈbiləti /
ほかにも「可動性」、「流動性」と訳されこともあります。派生語の mobile(/ ˈmoubil /) で「動かしやすい」という意味や「携帯電話」という意味で使われます。

440 サイクリングトレイン - コピー (2)

アクセントは1音目の「モぅ」ではなく2音目の「ビ」です。アメリカ英語の場合、ti はフラップT(弱い d の音)になります。動画では フラップTではなくクリアなTの音でした。

ポイント2:It hopes
ここでは最後の文に「it hopes ~、~について期待している」というフレーズが出てきましたが、みなさん聴き取れましたか?
まずは文と意味を確認しておきます。
「It hopes the experimental train will improve mobility of people.」
訳:(西武鉄道は)実験的な電車によって人々の移動性が向上することを期待している。

こんな感じですね。それでは it hopes の発音はどうでしょう。発音記号だと / it ˈhoups /となりますが、実際は...

440 サイクリングトレイン - コピー (3)

おわかりでしょうか。実は hopes の h は脱落しています。そんなことある?と思うかもしれませんが、英語では h の音はよく脱落してしまいます。
そして it と opes が連結しています。さらに t がフラップTになっているので、「イドぅプス」のように聞こえるわけです。

Listen and Repeat
それではリスニングに挑戦してみましょう。
今日は先ほど取り上げた最後の文にしましょう。発音のポイントに注意しながら聴いてみてください。
It hopes the experimental train will improve mobility of people.

440 サイクリングトレイン - コピー (4)

※サムネイル写真の出所
Nippon TV News 24 Japan の動画内から
https://www.youtube.com/watch?v=YBHPPNNXWUw

今日も見ていただきありがとうございます。コンテンツがおもしろかったらいいね、コメント、フォロー、シェアいただけると嬉しいです。

今日も見ていただきありがとうございます。コンテンツがおもしろかったらいいね、コメント、フォロー、シェアいただけると嬉しいです。

こちらもおすすめ
カタカナで英語の世界を変える本
「上皇さま」って英語でなんて言う?
BTS『Butter』の英語、サビ解説編作りました!
æの発音は一つじゃない!?だいじろー&Kevinの英語動画をカタカナで再現してみた


海外でも大人気?! おしゃれかわいいカタカナデザインのTシャツ&ショルダーバッグ作りました!!
オリジナルアイテム・グッズ通販 ∞ SUZURI(スズリ)

※ ブログ運営をサポートしていただける皆様へ

サポート機能から応援していただけると嬉しいです!

「アマゾンアソシエイト」も利用しています!ぜひ応援よろしくお願いします!

amzn.to

#英語 #TOEIC #英検 #サイクルトレイン