1分40秒シャドーイング:東日本大震災から10年「Bereaved families still picking up the pieces」

210312 東日本大震災 10年迎える

英語→カタカナクリエイターの舘です。
いつも記事を見ていただきありがとうございます。

私は、カタカナは皆さんの英語学習を支える大きな力になると思っています。ブログでは発音記号に対応した新しいカタカナでいろいろな英語を紹介しています。


この新しいカタカナ表記は、英語の発音で悩んでいる人にとって新たな気付きとなり、「もうだめだ」と諦めていた英語の世界が変わる手助けになってほしい、そんな思いで作りました。

何でも基礎は大事ですが、「正しい発音を覚える」、これも英語学習においては基礎中の基礎です。ラジオを聴いたり、字幕で映画を見たり、シャドーイングをしたり、英会話教室で勉強してみたり、学習方法はいろいろですが、基礎がしっかりしていないと効果的ではありません。

いろいろな学習法を試して頑張ったのに聴き取りができない、英会話が上手くならない、という人は、正しい発音を覚えていないことが原因かもしれません。

新しいカタカナ表記は発音記号に対応しているので、見ながら英語を聴くだけで自然と正しい英語を覚えることができます。
「簡単な単語だし知っているつもり」、「発音記号が苦手だから...」などなど、思い込みや苦手意識のせいで発音についてあまり意識を向けてこなかったな、という人は、ぜひ一度試してみてください。

勘違いしていた音や知らない音声変化など、気付きや発見が1つでもあれば、ラッキーです。「もうだめだ」と諦めていたあなたの英語が変わるチャンスかもしれません。

シャドーイングのすすめ

リスニング、スピーキングのスキルアップをしたい人はシャドーイングがおすすめです。興味のあるトピックや最近のニュースを題材にした動画をみながらチャレンジしてみてください。

シャドーイングに挑戦!

この記事では最近のニュースを扱った英語の動画を紹介しています。スクリプトとカタカナを併記してありますので英語の発音が分からない人は活用してみてください!

おすすめ
のシャドーイング方法は、4回繰り返しです。スクリプトを見ずに1回、英語スクリプトで1回、カタカナで1回、もう一度スクリプトを見ずに1回行う方法です。

英語の発音に自信がある人はカタカナのパートをスキップして問題ないです。逆に、子音・母音、音の連結、音の脱落などがわからないという人は、カタカナのパートで動画再生の速度を0.75倍速、0.5倍速まで落として確認してみてください。これまで聞き流していた音の数々に意識が向き、英語の音に対する感度がグッと上がると思います。

それでは動画の紹介です。
東日本大震災から10年「Bereaved families still picking up the pieces」
(配信者:Nippon TV NEWS 24 Japan、動画時間:1分40秒)

カタカナ表記の見方

見方 記事用 2

10 years have passed since powerful earthquakes rocked eastern Japan

カタカナスクリプト-01 - コピー

and ensuing tsunami caused thousands of deaths in the major nuclear disaster in the northeast.

カタカナスクリプト-01 - コピー (2)

People offered prayers in the severely affected prefectures of Miyagi, Fukushima and Iwate.

カタカナスクリプト-01 - コピー (3)

Some damaged buildings remain untouched.

カタカナスクリプト-01 - コピー (4)

The greatest Japan earthquake took the lives of some 15,900 people.

カタカナスクリプト-01 - コピー (5)

More than 2,500 remain missing even now.

カタカナスクリプト-01 - コピー (6)

Deaths indirectly related to the disaster have surpassed 3,700.

カタカナスクリプト-01 - コピー (7)

The search for the missing continues on coastal areas of northeast Japan.

カタカナスクリプト-01 - コピー (8)

Rebuilding and reconstruction efforts have progressed in many areas.

カタカナスクリプト-01 - コピー (9)

But survivors in bereaved families are still picking up the pieces.

カタカナスクリプト-02 - コピー

The magnitude 9.0 quake struck at 2:46 p.m. on March 11, 2011.

カタカナスクリプト-02 - コピー (2)

一口メモ
10 years have passed:10年が過ぎた
~ rocked eastern Japan:東日本を揺らす
ensuing tsunami:後に続いて起きる津波
in the major nuclear disaster:大規模な原子力災害
offer prayers:祈りをささげる
the severely affected prefectures:深刻な被害を受けた県
~ remain untouched:~が手つかずのまま
~ take the lives:~が人の命を奪う
A surpass B:AがBを超える
The search for the missing:行方不明者の捜索
Rebuilding and reconstruction:再建と復興
bereaved families:遺族
~ pick up the pieces:~が困難な事態を修復する
The quake struck:地震が襲った

今日も見ていただきありがとうございます。コンテンツがおもしろかったらいいね、コメント、フォロー、シェアいただけると嬉しいです。

こちらもおすすめ

www.yakatazushi.com

note.mu

海外でも人気?! おしゃれかわいいカタカナデザインのTシャツ&ショルダーバッグ作りました!!

suzuri.jp

「アマゾンアソシエイト」も利用しています!ぜひ応援よろしくお願いします!

青木 厚 メンタリストDaiGoも実践! 「空腹」こそ最強のクスリ

「空腹」こそ最強のクスリ

「空腹」こそ最強のクスリ

  • 作者:青木 厚
  • 発売日: 2019/01/26
  • メディア: Kindle版
 

 コクヨ デスクの省スペース化に「Third Field Stand Document Bag」

自立タイプ、書類分類用の仕切り、A4以下用ポケット、マグネットフラップ

Hamee モバイル充電ポート「「humor(ユーモア)-handy-」
AC100-240V対応、ACコンセント×3ポート、USB×4ポート

#英会話 #TOEIC #英検 #シャドーイング #カタカナ英語 #カタカナで英語の世界を変える本 #東日本大震災 #10年